報告とお礼|5/31(日)人生に役立つ講演会2026「命のしくみ」が無事終了いたしました!

Monk in orange robes speaking at a podium to a seated audience in a bright conference room with a large projection screen behind him and a flower arrangement nearby.

報告とお礼が遅くなりましたが、久しぶりの大阪でのスマナサーラ長老の講演会が盛況のうちに無事終了いたしました。初めて参加される方も140名ほどの申込みがありました。大阪駅のど真ん中、はじめての会場で準備も大変でしたが、スタッフとして40名ぐらいの方々がご尽力くださり、無事に講演会を開催し終了することができました。ご参加、ご協力くださった皆様に、心よりお礼申し上げます。ありがとうございました。

スマナサーラ長老も日々体調の波がある中、「命のしくみ」というテーマで法話と質疑応答をしていただきました。ざっくりした内容の要約を紹介いしてみます(個人の解釈ですが)。

★結論「生きることは苦の循環」
結論から、生きることは苦によって成り立っている。生きること自体に最終的な幸福・ゴール・目的は見つからない。

●命のサイクル(存在について)
結論「現象とは無常(変化し続ける)である」
①命の回転は、生老病死
②物質の回転も、生老病死
・現れること
・劣化すること
・故障すること
・壊れること

生命から見ると命の回転は四つのサイクル「生老病死」

このサイクルが続いていくが、生老病死→生老病死→生老病死…

同じサイクルではない(同一でない)、生老病死A→生老病死A’→生老病死A’’→生老病死A’’’

●命のしくみ
・現象に執着すること
・自分好みに外の世界を変えようと努力すること
・無常を否定すること
・これらの衝動(渇愛)をエネルギーにしていること(無明)

お釈迦様の教えでは、生きること(存在)は苦の循環なので、命のサイクルと仕組みを観察し、智慧によって苦の循環を抜け出すのが最善で幸福であると教えている

以上

講演会のために皆さんと一緒に準備や当日の運営をしたこと、共同作業をしたこと、とても楽しく有意義な時間となりました。実際に人々が集まって何かをするということ、そこから新しく学ぶことや人付き合い(人間関係)から得られる喜びや難しさなど、様々に感じることや勉強になることがありました。

仏教活動を通じて経験することから、自身の心の成長に繋がるような機会になるのではないかと思います。また今後もそのような機会に皆さんと一緒に活動・協力していけたら良いことではないかと考えます。今後とも協会活動への、ご理解とご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。

文章:MA
編集:LL
写真:AN & YM

Crowded conference room with attendees facing two large screens displaying Japanese text.
Buddhist monk in orange robes speaks into a microphone at a podium with a laptop nearby.

Stacks of Patipada magazines laid out on a table with bright yellow 'Take Free' signs in Japanese.
Buddhist monk in orange robes giving a talk at a podium in a conference room with a projection screen on the left.
Audience seated in a conference room watching a speaker in orange robes at a podium, with a projection screen showing Japanese text nearby.
Stacks of Japanese books arranged on a white table at a book sale, with two people browsing in the background.

Audience seated in a conference room facing a large screen with Japanese text; a monk in orange robes stands at right front.
Large conference room filled with a dense audience watching a presenter at the front; two screens show a slide in Japanese.
Large audience seated in a conference room, a speaker in orange robes at the podium with a projected screen showing Japanese text in the front center.
Monk in orange robes speaking at a podium to a seated audience in a bright conference room with a large projection screen behind him and a flower arrangement nearby.

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

  • 66,411
  • 32,386

コメント

コメントする

目次